Projecto coordenado pelo escritor angolano Odair Júlio reforça presença da literatura lusófona nos mercados internacional e académico
A obra “Caneta Lusófona”, projecto literário colectivo coordenado pelo escritor angolano Odair Júlio, acaba de alcançar um novo marco internacional com a sua tradução para os idiomas mandarim e inglês, numa iniciativa desenvolvida por um grupo de pesquisa da Universidade de Alfândega de ShangHai, na China.
A publicação reúne textos de autores de diferentes países da lusofonia e passa agora a circular em três línguas, ampliando o alcance da literatura de expressão portuguesa em novos espaços culturais e académicos.
Universidade chinesa lidera projecto de tradução
De acordo com informações divulgadas em nota de imprensa, o trabalho foi conduzido pelo Departamento de Comunicação Intercultural, Tradução Literária, Redacção e Inteligência Artificial da instituição, sob coordenação da investigadora Dra. Wang.
O processo envolveu oito estudantes, organizados em duas equipas distintas, responsáveis pelas versões em inglês e em mandarim.
Com a conclusão do projecto, a obra passa a estar disponível em:
- Português;
- Inglês;
- Mandarim.
Literatura angolana conquista novo capítulo internacional
A tradução da obra representa mais um passo importante para a projecção da literatura angolana e lusófona em contextos internacionais.
A iniciativa reforça o intercâmbio cultural entre África, Ásia e o Ocidente, demonstrando o crescente interesse académico pela produção literária em língua portuguesa.
Lançamento previsto para os Estados Unidos e China
Segundo os promotores, a apresentação oficial das novas edições está prevista para o mês de Agosto deste ano, através de editoras associadas à Universidade de Alfândega de ShangHai.
Os lançamentos deverão ocorrer simultaneamente na China e nos Estados Unidos da América, permitindo que a obra alcance novos públicos e mercados editoriais.
Odair Júlio acompanha desenvolvimento do projecto
Radicado na China há mais de uma década, onde estudou, trabalha e desenvolve actividades ligadas ao intercâmbio cultural, Odair Júlio participou da cerimónia realizada na universidade e assinou o acordo que autorizou oficialmente a tradução da obra.
O escritor angolano acompanhou igualmente a apresentação do projecto conduzido pela equipa liderada pela Dra. Wang, destacando a importância da cooperação académica para a internacionalização da literatura lusófona.
Cooperação cultural aproxima povos através da literatura
A iniciativa demonstra como a literatura continua a desempenhar um papel relevante na promoção do diálogo entre culturas e na aproximação entre diferentes povos e idiomas.
Com a expansão de “Caneta Lusófona” para novos mercados, a produção literária angolana e de expressão portuguesa ganha maior visibilidade e reforça a sua presença no panorama cultural global.
Fonte: REDE NACIONAL | Jornal de Angola.
Alinhamento Editorial: PRESSdigi.ao

Deixe um comentário